Another commentatorism I hate:

French player crosses for another French player to score - cue:

"and he crosses for fellow countryman...."

"FELLOW COUNTRYMAN" IS SAYING THE SAME FECKING THING TWICE!!

Either say "and he crosses to countryman [whoever]"
or say "fellow Frenchman..."

BUT NOT FELLOW COUNTRYMAN! ALRIGHT?

Good.

Posted By: Tricky Hawes, Aug 17, 16:53:20

Follow Ups

Reply to Message

Log in


Written & Designed By Ben Graves 1999-2025