Google translates it as "sicher" , which I would probably translate as certainly

It can be used on its own: Kommst du Morgen? Sicher.

I haven't watched the video yet, does that fit?

Why do my colleagues in Mumbai use even instead of too or also, eg earlier today when I said I was going to watch the test match the reply was Even I, meaning me too. I have noticed this usage with a few people there and assume it is similarly related to the mother tongue.

My own experience in the other direction was using wieso (why) instead of wie (how). Not often, just a slip of the tongue really, but I am sure there are other constructions by which Germans could have spotted me as a Brit.

Posted By: watfordcanary on July 6th 2017 at 13:04:50


Message Thread


Reply to Message

In order to add a post to the WotB Message Board you must be a registered WotB user.

If you are not yet registered then please visit the registration page. You should ensure that their browser is setup to accept cookies.

Log in